2013/04/06

本サイト記事の使い方について

こんばんは、G1号です。

何度か「作品を視聴していないのですが、それでも大丈夫でしょうか。。。?」という大変ありがたいお問い合わせを受けたことをうけ、「もしかして、同じように疑問を感じていらっしゃる方がおられるのでは。。。」と思いまして……。ちょっとだけご説明したいと思います。

セリフをピックアップ紹介している本サイトの記事。
視聴するときのリスニングのサポートを意図しておりますが、それだけではありません。
「こんなことを言いたいときにはこのセリフで使われている〜〜というフレーズが便利がよい」
「このように話しているのは、〜〜な背景があるから」
などなど、実際に視聴せずとも「読みもの」としてお楽しみいただけるようにと考えて作っております!
 また、 個人差があると思われ、一概に絶対に安心!とは太鼓判を押せませんが、
 ネタバレは避けた記事作りを心がけています。

 作品についてのお話と語学は切っても切れない仲のところがあります。英語アレルギー、英語は完全に諦めちゃった、という方も、作品についての情報収集としてお楽しみいただくうちに、次第に英語に慣れ親しんでいって下さったら。。。と願っております。

それではみなさま、ごきげんよう。
(→ 「パレーズ・エンド」のクリストファー風にご挨拶(Good evening)してみる。。。☆詳しくは4月15日頃アップ予定の「パレーズ・エンド」第2話の記事をどうぞ!)

第1話の記事はこちらから一部ご覧になれます。
http://geekyguidestoenglish.com/uk-il/tv/parades-end/parades-end1-1

拍手する

0 件のコメント :

コメントを投稿